最好看的最新中文字幕视频,日本在线中文字幕四区,久久只精品热丝袜,夜夜躁日日躁狠狠久久AV

<td id="9zejx"><strong id="9zejx"></strong></td>
  • <th id="9zejx"></th>

    秦嶺信息港

    標(biāo)題: 在漢語(yǔ)中加入“他媽的”,有助于減少句子歧義。 [打印本頁(yè)]

    作者: Queen    時(shí)間: 2010-3-12 14:54
    標(biāo)題: 在漢語(yǔ)中加入“他媽的”,有助于減少句子歧義。
    考慮這個(gè)句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說(shuō)今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡(jiǎn)單得像作業(yè)題?這時(shí),“他媽的”就派上用場(chǎng)了。我們可以在句子間加入“他媽的”來(lái)區(qū)別: : R6 H. z- o1 p5 |+ o6 |/ D
    / s. }; b( m1 g1 Z+ w$ q
    今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同)
    2 K& R+ q. D: e1 s  H, |8 @% {今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡(jiǎn)單)
    ! g4 }1 ]1 p8 s+ u0 h) V7 a
    & p+ ]% r1 P1 q- c9 J' R
    , d9 n6 s6 @: b* |: ^類似的情況還有很多。比如說(shuō),“這個(gè)解釋不清楚”也有歧義。它有兩個(gè)意思,解釋本身不清晰,或者問(wèn)題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了:
    " Q6 r! M( }# {) L
    6 t8 W/ v5 [8 Y( I" |7 r這個(gè)解釋他媽的不清楚 (這個(gè)解釋不太明確)
    + E1 K) d/ d& p這個(gè)他媽的解釋不清楚 (這個(gè)問(wèn)題難以解釋)
    . S+ L9 ~$ W* }$ q6 _1 j( W! t; o) B6 t. @. Z
    2 C& L. y' D& t! Y: H
    又如,“沒(méi)有一次看完”有兩種意思,沒(méi)有哪一次是看完了的,或者說(shuō)沒(méi)有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解:
    ( I$ z% V" Z+ M9 ?% O5 Q& j+ i
    7 @4 c7 e; x. B0 M沒(méi)有他媽的一次看完 (沒(méi)有一口氣看完) 5 u- K; r3 o/ G0 v7 n; x
    沒(méi)有一次他媽的看完 (沒(méi)有哪次看完過(guò)) 8 U8 ?; g! S7 `1 @: M

    $ G# z5 Y! e2 b' u' U  L+ E7 U3 F( {. R
    + R6 i9 w- R( T$ p然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實(shí)現(xiàn)他媽的無(wú)障礙溝通。




    歡迎光臨 秦嶺信息港 (http://www.hndkrk.com/) Powered by Discuz! X3.4